Вся психология в одном университете

В институте ИЯСКУ прошла конференция по дипломатическим и культурным связям России и Италии

Новость

2024-10-03 В Институте ИЯСКУ пройдет конференция по дипломатическим и культурным связям России и Италии

24–25 октября в институте «Иностранные языки, современные коммуникации и управление» Московского государственного психолого-педагогического университета состоялась международная научная конференция в рамках проекта РНФ № 24-28-00479 при информационной поддержке электронного научного журнала «Язык и текст» «Межкультурная коммуникация в эпоху Великих реформ и Рисорджименто: дипломатия, культура, язык, литература».

Со вступительным словом перед участниками выступила Махмудова Светлана Мусаевна, доктор филологических наук, и.о. директора института профессор кафедры «Лингводидактика и межкультурная коммуникация» МГППУ. Она заявила, что обращение к историческому прошлому, когда межкультурная коммуникация молодого Итальянского королевства и Российской империи была столь тесной и взаимовыгодной, полезно для осмысления дальнейших современных перспектив в этом направлении. С.М. Махмудова пожелала успеха всем участникам конференции и объявила, что лучшие доклады будут опубликованы в журнале «Язык и текст».

Модератором на Пленарном заседании выступила Дергачева Ирина Владимировна, доктор филологических наук, профессор кафедры «Лингводидактика и межкультурная коммуникация».

Первый доклад, прочитанный В.А. Воропаевым, доктором филологических наук, профессором кафедры истории русской литературы филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова «Библиотека русских художников в Риме» вызвал оживленную дискуссию с А. Каваццой на тему возможных в дальнейшем поисков утраченной в Риме библиотеки Н.В. Гоголя.

И.В. Дергачева в докладе «Роман Джузеппе Гарибальди «Иго монахов или Рим в XIX столетии» на страницах “Отечественных записок”« рассказала о литературном творчестве знаменитого борца за объединение Италии. А. Кавацца сказала, что в школах Италии много говорится о Дж. Гарибальди как о генерале, борце за освобождение Италии, но она не разу не слышала о его литературных произведениях.

Сама А. Кавацца, PhD, доцент Школы современных языков и культур Урбинского университета Карло Бо, в докладе «Размышления Дж. Мадзини в «Круге Чтения» Л.Н. Толстого» подняла очень важную тему духовного диалога между крупнейшими мыслителями России и Италии. Ее доклад является образцом текстологического исследования и работы переводчика.

Е.Л. Конявская, доктор филологических наук, главный научный сотрудник Института российской истории РАН, Центра по истории Древней Руси, выступила с докладом «Тверь-Феррара-Флоренция: мечта об идеальном городе», в котором яркими красками описала Ферраро-Флорентийский собор и проиллюстрировала выступление выразительными гравюрами портретов и замков членов семейства д’Эсте.

Я. Кобылко, кандидат филологических наук, старший преподаватель Института русского языка РУДН в докладе «Преподавание латыни в свете системной типологии индоевропейских языков» осветил важные методологические проблемы преподавания латинского языка.

С.М. Капилупи, кандидат философских и филологических наук, предметный эксперт кафедры политической философии Римского государственного университета «Ла Сапьенца», доцент Санкт-Петербургского государственного экономического университета, доцент Российского государственного педагогического университета имени А.И. Герцена в докладе «Религия и власть в эпоху великих реформ и перемен: исторические константы и новые конфликты в итало-российском контексте» осветил важнейшие онтологические вопросы бытия, волновавшие современников Рисорджименто.

З.З. Исхакова, доктор филологических наук, профессор кафедры международной политики и зарубежного регионоведения Института общественных наук РАНХиГС в докладе «Внешняя лингвистика в эпоху постмодернизма (на материале политической коммуникативистики)» раскрыла особенности современного политического дискурса.

Дж. Астуто, PhD, профессор истории политических учреждений при факультете политических и социальных наук Университета Катании в докладе «Александр Герцен и объединение Италии» рассказал о рецепции идеалов свободы молодого итальянского государства А.И. Герценым.

Жале Джошкун, кандидат филологических наук, заместитель декана Высшей школы иностранных языков Стамбульского университета Айдын выступила с докладом о современных методах преподавания РКИ: «Разработка онлайн-курса «Категория рода в русском языке» для турецких студентов». Она отметила, что в Турции большие группы студентов с радостью изучают русский язык и знакомятся с русской культурой.

А.В. Шмелева, кандидат филологических наук, доцент, заведующий кафедрой методики преподавания русского языка и литературы Государственного университета просвещения, президент Ассоциации педагогов Московской области «Учителя русского языка и литературы» осветила Образы Италии в произведениях русских поэтов-классиков.

О.В. Абакумова, кандидат филологических наук, доцент кафедры романской филологии Воронежского государственного университета и Е.И. Баева, доцент кафедры романской филологии Воронежского государственного университета в докладе «Современные тенденции в методике преподавания итальянского и испанского языков в вузе» привели интересные примеры использования достижений Digital Humanities в работе преподавателя.

М. Асташина, аспирант кафедры «Лингводидактика и межкультурная коммуникация» института «Иностранные языки, современные коммуникации и управление» МГППУ в докладе «Искусство в период Рисорджименто как методический материал на практических занятиях по итальянскому языку» рассказала о новых методиках использования анализа художественных произведений для развития навыков разговорного общения.

И. Канель, аспирант кафедры «Лингводидактика и межкультурная коммуникация» института «Иностранные языки, современные коммуникации и управление» МГППУ в докладе «Рисорджименто в освещении итальянской прессы» рассказала об изданиях Рисорджименто и о политических партиях, лежащих в основе того или иного издания.

Оживленная дискуссия, состоявшаяся по итогам пленарного заседания, выявила актуальность всех тем, вынесенных на обсуждение. Было решено продолжить исследования в рамках общей заявленной темы и через год, на очередной международной конференции, рассказать об их результатах.

В конференции приняли участие и преподаватели кафедры «Лингводидактика и межкультурная коммуникация». Профессор кафедры С.М. Махмудова исследовала современные особенности функционирования русского языка в полиэтническом регионе. С.Р. Мерданова, доктор филологических наук, осветила проблемы перевода при тесной связи языков друг с другом.

А.А. Мурадян, кандидат филологических наук и старший преподаватель, рассказала, как можно использовать сторителлинг в обучении иностранному языку.

Старший преподаватель И.В. Зенкевич рассказала о проблемах преподавания русского языка как иностранного в американских образовательных учреждениях. Ф.В. Варфоломеев исследовал эвфемистические дисфемизмы в молодежной английской речи XXI века.

Также в конференции участвовали и студенты. Доклад студентки 3 курса М. Бердзенадзе, был посвящен периоду итальянской эмиграции русского писателя Леонида Андреева.

Кроме того, в рамках конференции прошел круглый стол по публикациям в журнале «Язык и текст». Участники выразили благодарность редакции журнала и выразили надежду на дальнейшее его продвижение в научных кругах.

Источники: Кафедра лингводидактики и межкультурных коммуникаций Институт иностранных языков, современных коммуникаций и управления